Размер шрифта
-+
Цвет сайта
Изображения
Вкл.Выкл.
Обычная версия
Советуем прочитать

Новый лауреат премии Астрид Линдгрен 7 апреля 2021 г.

Красота – в порыве,
в движении, в надежде
Ж-К. Мурлева

 

Премия памяти Астрид Линдгрен учреждена правительством Швеции после смерти детской писательницы в январе 2002 года. Это крупнейшая награда за достижения в области литературы для детей и юношества.

Соискателями премии могут стать авторы, иллюстраторы, специалисты, продвигающие чтение, а также проекты и организации. Премия памяти Астрид Линдгрен присуждается за выдающиеся достижения в области детской литературы, созвучные гуманистическим и демократическим ценностям, которых придерживалась Астрид Линдгрен. Награда присуждается автору или организации не за отдельные работы, а за совокупность произведений и достижений, за творческое наследие в целом ныне здравствующим авторам.

В 2021 году лауреатом Международной премии памяти Астрид Линдгрен стал французский писатель Жан-Клод Мурлева. «Жан-Клод Мурлева – блестящий новатор традиций сказки, открытый как для самого сложного, так и для самого прекрасного. Время и пространство перестают существовать в его повествовательных мирах, а в мечтательной и точной прозе изображены вечные темы, такие как тоска и любовь, уязвимость и война. Постоянно удивляющее творчество Мурлева соединяет древнюю ткань эпоса с современной реальностью», – считает жюри.

Жан-Клод Мурлева, французский писатель, родился 22 марта 1952 года в провинции Овернь. Он был пятым ребёнком в фермерской семье. Получив педагогическое образование, он долгое время работал учителем немецкого языка в колледже, но в 1986 г. решил оставить преподавательскую деятельность, чтобы создавать и играть моноспектакли для детей. Его спектакль «Говорите мне о любви» с успехом выдержал более пятисот представлений во Франции и за рубежом.

Писатель о своем подлинном призвании догадался лишь в сорок лет. Однажды, во время долгой болезни, начал писать пьесу, потом другую. И так, неожиданно для себя, стал писателем. В 1997 г. в издательстве «Манго» вышла первая книга Ж.-К. Мурлева «История о ребенке и яйце».

С этого момента его постоянным занятием становится литература для детей и юношества. Книги Ж.-К. Мурлева изучают во французских школах. Писатель считает, что с детьми нужно говорить на языке взрослых: «Я всегда говорю с детьми, как со взрослыми людьми и, когда пишу, никогда не отступаю от принципа быть верным самому себе. Я могу использовать лексику, понятную ребенку, но от этого не упрощаются герои и их отношения».

Книги Ж.-К. Мурлева активно переводят на русский, немецкий, китайский, корейский, английский и литовский языки.

 

Сахалинская областная детская библиотека представляет одну из книг французского писателя, завораживающую, неожиданную, глубокую сказку о поиске смысла жизни  «Река, текущая вспять».

 Тринадцатилетний мальчик Томек вслед за девочкой Ханне пускается в дальние странствия на поиски волшебного источника, реки Кьяр, текущей вспять: из океана наверх, к горным вершинам. Вода из этой реки даёт бессмертие, а девочка хочет вылечить свою птицу.

На пути дети преодолевают и Лес забвения, входя в который путешественник перестаёт существовать в памяти даже самых близких ему людей, и поля цветов, прекрасных, как сон, и столь же опасных, и радугу, под которой пропадают корабли. Хотели дети заглянуть мимоходом в деревню Парфюмеров и уйти, да нельзя. У её маленьких гостеприимных хозяев стоит непременно погостить и остаться до весны, когда корабль сможет отправиться в плавание. Ведь чтобы найти реку Кьяр, нужно пересечь океан. Самое трудное и страшное испытание ждёт Томека и Ханне именно там.

Пройдя через множество препятствий, Томек станет смелым, стойким, находчивым юношей, найдет свою любовь и настоящих друзей.

Вымысел может быть правдивым, а правда – волшебной. Пока люди любят и тревожатся за судьбу тех, кто им дорог, они не перестанут искать реку Бессмертия –   реку, текущую вспять…

 

Книги Жана-Клода Мурлева вы можете взять для чтения из фонда Сахалинской областной детской библиотеки:

Горе мёртвого короля : [роман] / Жан-Клод Мурлева ; перевод с французского Натальи Шаховской. – Москва : Самокат, [2012]. – 374, [1] с. – (Встречное движение). – На обл. сведения об авт.

Дитя Океан : [роман] / Жан-Клод Мурлева ; перевод с французского Натальи Шаховской. – Москва : Белая ворона : Альбус корвус, 2015. – 100, [2] с. – На обл. фот. и сведения об авт.

Зимняя битва : [роман] / Жан-Клод Мурлева ; перевод с французского Н. Шаховской. – Москва : Самокат, [2007]. – 357, [1] с.

Река, текущая вспять / Жан-Клод Мурлева ; [перевод с французского Надежды Бунтман ; илллюстрации Т. Кормер]. – Москва : Самокат, 2006. – 218, [1] с. : ил.

 

 Дидик Т. А., главный библиограф

© 2008—2021 Сахалинская областная детская библиотека

© 2015 Студия «Ринамика», разработка сайтов

Яндекс.Метрика
×